宠 辱 은若 惊하니 , 贵 大 患 若 身 하라。
何 谓 宠 辱 若 惊 고。
宠 为 下라 , 得 之 若 惊 이요, 失 之 若 惊이니 , 是 谓 宠 辱 若 惊이니라 。
何 谓 贵 大 患 若 身고 。
吾 所 以 有 大 患 者는 , 为 吾 有 身일새 ,
及 吾 无 身 하얀, 吾 有 何 患고 。
故 贵 以 身 为 天 下면 , 若 可 寄 天 下 요﹔
爱 以 身 为 天 下면 , 若 可 托 天 下니라 。
총욕은 약경하니, 귀대환약신하라.
하위총욕약경고? 총위하라 득지약경이요, 실지약경이니, 시위총욕약경이니라.
하위귀대환약신고? 오소이유대환자는 위오유신일새 급오무신하얀 오유하환고?
고귀이신위천하면 약가기천하요, 애이신위천하면 약가탁천하니라.
귀염받음과 꾸중들음은 곧 지나가니 별 게 아니고 내 몸의 병을 더 귀하게 여겨라.
왜 총욕이 별 게 아닌가? 귀여워하는 것은 아랫 사람에게 하는 것이다.
귀염받는 것도 잠깐이요, 내쳐지는 것도 잠깐이니
귀염과 꾸중을 별 것이 아니라고 하는 것이다.
왜 내 몸의 병을 더 귀하게 여기라고 하는가?
내 몸이 있기 때문에 나의 큰 병도 있는 것이지 몸이 없다면 무슨 병이 있으리오.
그래서 내몸같이 천하를 섬기면 천하를 맡길만 하고
내몸같이 천하를 아끼면 천하를 받칠만 하니라.