冬月伤寒,发热口苦,头痛,饥不欲饮食,腹中时痛,人以为太阳之症也,谁知少阳之病乎。
夫伤寒未有不从太阳入者。由太阳而入阳明,由阳明而入少阳者,传经之次第也。何以邪入太阳,即越阳明而入于少阳耶?人以为隔经之传也,而孰知不然。盖少阳乃胆经也,胆属木,木最恶金,肺属金而主皮毛,风邪之来,肺金先受,肺欺胆木之虚,即移其邪于少阳,故太阳之症,往往多兼少阳同病者。然则,此症乃二经同感,而非传经之症也。治法似亦宜二经同治矣,而又不然,单治少阳而太阳之病自愈。方用∶
柴胡(二钱) 白芍(五钱) 甘草(一钱) 陈皮(一钱) 黄芩(一钱) 神曲(一钱) 白术(三钱) 茯苓(三钱)水煎服。一剂而热止,二剂而腹不痛,头不疼,而口亦不苦矣。
此方即逍遥散之变方也。盖病在半表半里之间,逍遥散既解散表里之邪,而太阳膀胱之邪何能独留,况方中原有茯苓、白术,以利腰脐而通膀胱之气乎。余所以止加神曲、黄芩,少解其胃中之火,以和其脾气,而诸症尽除也。
此病用舒经汤亦佳。
薄荷(二钱) 白芍(五钱) 甘草(八分) 黄芩(二分) 白术(二钱) 茯苓(五钱) 桂枝(三分) 水煎服。
겨울 철 상한에 발열, 구고, 두통, 기불욕음식, 복중시통하는 증상을 태양증이라고들 하는데 사실은 소양병이라는 것을 누가 알겠는가? 상한은 태양에서 시작되고 태양에서 양명으로, 또 양명에서 소양으로 들어가는 것이 전경의 순서인데 이 경우는 어째서 사기가 태양에 들어온 뒤 양명을 건너뛰고 소양으로 들어간 것일까? 이를 경락을 빼먹었다고 격경하여 전해진 것이라고들 하는데 사실 그런 것은 아니다.
소양은 곧 담경인데 담은 목이므로 금을 가장 싫어하고, 폐는 금으로서 피모를 주관하므로 풍사가 들어올 때 폐금이 가장 먼저 사기를 받아들이는 기관이 된다. 그래서 담목이 허하면 폐금이 얕보고 빠로 사기를 소양으로 넘겨버리는 까닭에 태양증에 소양증을 겸하여 동병이 되는 경우가 흔하다. 그러므로 이 증상은 두 경이 같이 병든 것일 뿐으로 전경한 증상은 아니다. 그래서 치료법은 두 경을 같이 치료해야 할 것 같지만 그렇지 않고 소양만 치료하면 태양병은 저절로 낫는다.
처방은 시호 두 돈, 백작 닷 돈, 감초 한 돈, 진피 한 돈 황금 한 돈, 신곡 한 돈, 백출 서 돈, 복령 서 돈을 달여 먹으면 한 제에 열이 그치고, 두 제에 배와 머리가 아프지 않고 입도 쓰지 않게 된다. 이 처방은 소요산의 변방이다.
병이 반표반리에 있으므로 소요산으로 표리의 사기를 풀어헤쳐버리면 태양방광의 사기가 어떻게 홀로 버틸 수 있겠는가? 하물며 처방 속에 원래 복령과 백출이 들어있어 요제腰臍를 매끄럽게 하여 방광의 기운을 통하게 하고 있지 않는가! 내가 여기에 신곡과 황금만을 더 넣은 것은 위 속의 화를 풀어 비기를 편안하게 해 주기 위해서 이며 이로써 모든 증상이 사라지게 된다.
이 증상에는 서경탕을 써도 좋다.
박하 두 돈, 백작 닷 돈, 감초 팔 푼, 황금 두 푼, 백출 두 돈, 복령 닷 돈, 계지 서 푼을 물로 달여 먹는다.
蛇足
- 소요산逍遥散은 백출白朮, 백작약白芍藥, 백복령白茯苓, 시호柴胡, 당귀當歸, 맥문동麥門冬 각 한 돈, 감초甘草, 박하薄荷 각 오 푼, 생강生薑 세 조각.
발열두통만 보면 태양병이라 하겠지만 구고, 기불욕음식, 복중시통이 있어 비록 병이 걸린지 며칠 안되더라도 소양으로 보아야 한다. 사기가 전경하는 순서는 태양에서 양명을 거쳐 소양으로 가게 되어 있는데 바로 태양에서 소양으로 넘어간 것을 격경한 것이라 하기도 한다. 그렇지만 사실은 소양담경이 허약하면 피모를 주관하는 폐경이 받은 사기를 금극목의 이치로 소양으로 넘겨버리므로 태양과 소양이 같이 병들게 되는 수가 많다. 그래서 이것은 전경한 것이 아니라 두 경이 같이 병든 것인데 이 때는 반표반리인 소양만 치료하면 태양에 있는 사기는 이미 거의 소양으로 넘어가 있으므로 저절로 낫게 된다. 소요산 중에 있는 복령과 백출은 태양경의 사기를 소변으로 내보내고 여기에 위중의 화를 푸는 신곡과 황금을 더 넣어 비기를 편안하게 함으로써 모든 증상을 없앨 수 있다.