음식과 양생

명심보감 자허원군계유심문

臥嘗 齋 2016. 3. 4. 07:16

紫虚元君戒谕心文:"福生于清俭,德生于卑退。道生于安乐,命生于和畅。患生于多欲,祸生于多贪。过生于轻慢,罪生于不仁。戒眼莫视他非,戒口莫谈他短,戒心莫恣贪嗔,戒身莫随恶伴。无益之言莫妄说,不干己事莫妄为。默默默,无限神仙从此得;饶饶饶,千灾万祸一齐消。忍忍忍,债主冤家从此尽;休休休,盖世功名不自由。尊君王,孝父母,敬尊长,奉有德,别贤愚,恕无识。物顺来而勿拒,物既放而勿追。身未遇而勿望,事已过而勿思。聪明多暗昧,算计失便宜。损人终自失,倚势祸相随。戒之在心,守之在志。为不节而亡家,因不廉而失位。劝君自警,于平生可惧可惊而可畏。上临之以天神,下察之以地祇。明有王法相继,暗有鬼神相随。惟正可守,心不可欺。戒之!戒之!"
자허원군계유심문
마음이 맑고 생활이 검소하면 복이 따르고, 겸손하여 남 앞에 나서지 않으면 덕은 저절로 생긴다. 도는 어려운 상황에서도 편안히 즐길 수 있어야 높아지며, 생명은 마음이 평화롭고 거리낌이 없어야 길어진다. 아픔은 바라는 바가 많으면 생기고, 안 좋은 일은 많이 가지려고 할 때 따라온다. 하물은 조심하지 않고 업수이 여길 때 생겨나고, 죄악은 어질지 못하여 저지른다. 눈으로는 다른 사람의 그른 데를 보지 않도록 삼가며, 입으로는 남의 허물을 밀하지 않도록 삼가며, 마음으로는 탐내고 화내지 않도록 삼가며, 몸으로는 나쁜 친구를 사귀지 않도록 삼가라. 도움이 안되는 말을 함부로 하지 말며, 자기와 상관없는 일을 함부로 하지 말라. 침묵하라, 침묵하라, 침묵하라! 수 많은 신선들이 이로써 득도했도다. 용서하라 , 용서하라, 용서하라! 모든 재난들이 한꺼번에 사라지노라. 참아라, 참아라, 참아라! 빚쟁이, 원수가 이로써 사라지노라! 그만 두라, 그만 두라, 그만 두라! 세상없는 영광도 자유롭지 않도다! 임금을 존중하고, 부모에 효도하며, 어른을 공경하고, 덕있는 사람을 받들고, 지혜롭고 어리석음을 가리며, 무식하다고 나무라지 말라. 저절로 얻어지는 물건은 받아들이고, 잃어버린 물건을 아까워 말라. 때를 만나지 못해도 목 빼고 기다리지 말며, 지나간 일을 안타까워 말라. 똑똑한 사람이 오히려 어리석은 데가 많으며, 너무 계산하다가 얽메이는 수가 많으니라. 남에게 손해보이려다 제가 도리어 손해를 보고, 남에게 빌붙으려다가는 화를 피하기 어렵도다. 마음으로 삼가고, 뜻으로 꾸준히 지켜라. 절약하지 않으면 집안이 망하고, 청렴하지 못하면 벼슬이 떨어진다. 당신이 스스로 평생을 경계하라. 두렵고, 놀랍고 무서운 일들을. 위로는 하늘이 내려다 보며, 아래로는 신명이 살피는도다. 밝게는 나라의 법이 무섭고 어두울 때는 귀신이 따르는구나. 오직 바름을 지켜 마음을 속이지 말라. 삼가라! 삼가라!